有所思酉水舟次作翻译及注释

去年三月滇水阴,今年二月沅州路。

译文:我所思念的人,就在大海的南边。

注释:有所思:指她所思念的那个人。

风光晼晚愁杀人,春色飘回忽迟暮。

译文:我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,

注释:何用:何以。问遗:“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。玳瑁:即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。

杨溪昨夜春泉发,竹寨沙边弄明月。

译文:上面装饰有珍珠和玉环。

注释:绍缭:犹“缭绕”,缠绕。

始见繁花复乱飞,愁多不愿理春衣。

译文:听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

注释:拉杂:堆集。这句是说,听说情人另有所爱了,就把原拟赠送给他的玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。

花飞已怯伤春别,何忍还听唤子归。

译文:捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!

沅湘两岸垂杨碧,白日牵丝送行客。

译文:从今往后,不再思念你,我同你断绝相思!

注释:相思与君绝:与君断绝相思。

草际烟横浦溆香,江声千转流云长。

译文:当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。

注释:鸡鸣狗吠:即“惊动鸡狗”。古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。

梦魂惊载寤,水广何由度。

译文:兄嫂也可能了知道此事,哎……

注释:妃呼豨:妃,训为“悲”,呼豨,训为“歔欷”。

王孙天末未归来,公子江南先有赋。

译文:听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情绪更乱,一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。

注释:肃肃:飕飕,风声。晨风飔:据闻一多《乐府诗笺》说:晨风,就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。飔当为“思”,是“恋慕”的意思。一说,“晨风飔”,晨风凉。须臾:不一会儿。高:是“皜”、“皓”的假借字,白。“东方高”,日出东方亮。

公子王孙散夜愁,愁人难下杏花楼。

译文:参考资料:

楼台郁回清汉,山水清圆映去舟。

译文:1、人民教育出版社课程教材研究所.语文读本2:人民教育出版社,2007年4月第二版:39页

停桡日欲晚,紫嶂猿啼远。

何处积幽思,幽思似陇坂。

临流歌复歌,濯缨潇湘里。

菁菁芳草心,眷余纷何已。

浮云有时卷,草色几时结。

相送过吴宫,殷勤向君别。

吴宫翘望转逶迤,层层玉树荫连欐。

芳菲帆浦迷香径,窈窕菱潭带竹池。

万里淹仍西复东,一年凉暑春徂夏。

春临绝屿叩文莺,晓涉空津浮白马。

我日思归今得归,山中美人音信稀。

东风浩荡吹梧树,极目天南鸿雁飞。