喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉山舟中赋翻译及注释

江梅的的依茅舍,石漱溅溅漱玉沙。

译文:天上的织女这一晚不再织布,暂停了辛劳,人间却有千家万户忙着向她乞巧。想牛郎织女互诉一年的心事,悄悄话一定不少。七月七日佳节好,禁不住回首把唐明皇笑。

注释:的的:鲜明貌。溅溅:流水声,玉沙:指银白色的浪花。

瓦瓯篷底送年华。问暮鸦:何处阿戎家?

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

注释:瓦瓯篷:一种简陋的船篷,形如瓦瓯(小盆)。阿戎家:指亲人所在。阿戎,指堂弟,这是晋宋以来的习惯称呼。杜位即杜甫堂弟。曲中泛指近亲。