河北民翻译及注释

河北民,生近二边长苦辛。

译文:河北的老百姓日子真够艰难,生活在边疆与辽国和西夏相连。

注释:河北:指黄河以北地方。二边:指北宋与契丹、西夏接壤的地区。长:长期。

家家养子学耕织,输与官家事夷狄。

译文:一家家生男育女学习耕织,粮食布帛交给朝廷再向敌国奉献。

注释:输与:送给,这里指缴税纳赋。官家:指朝廷。事:供奉。夷狄:中国古代东部、北部的两个少数民族,后用作泛称。这里指契丹和西夏。

今年大旱千里赤,州县仍催给河役。

译文:今年的大旱灾赤地千里,州县官吏依然抓壮丁去把苦役承担。

注释:千里赤:赤地千里,寸草不生。赤,空。州县:指地方官府。给:应承,负担。河役:治理黄河的工役。

老小相依来就南,南人丰年自无食。

译文:老少相互搀扶向南逃荒,河南虽然丰收,老百姓也缺粮断餐。

注释:就南:到南方就食谋生。南,指黄河以南。

悲愁天地白日昏,路旁过者无颜色。

译文:边民的愁苦如阴云遮空,天昏地暗,行人见了无不神情黯然。

注释:“悲愁”句:意谓百姓悲痛愁苦,在大白天也感到天昏地暗。无颜色:指愁容惨淡,面色苍白。

汝生不及贞观中,斗粟数钱无兵戎!

译文:无法逢时生在贞观年间,那时几文钱买一斗稻谷,没有战乱!

注释:贞观:唐太宗李世民的年号(627-649)。斗粟数钱:史称贞观年间,境内大治,连年丰收,一斗米价仅三、四文钱。兵戎:指战争。