对酒翻译及注释

我生七龄把书轴,五十三年风转烛。少年意气今白头,缩项拳身一蜗壳。

译文:不吝惜很多钱去买一把好刀,用貂皮大衣换酒也算得上豪迈。

注释:宝刀:吴芝瑛《记秋女侠遗事》提到,秋瑾在日本留学时曾购一宝刀。貂裘换酒:以貂皮制成的衣裘换酒喝。多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽。

中遭丧乱风尘昏,十载流离窜山谷。衰拙更作杞人忧,端居自效唐衢哭。

译文:革命者要充分爱惜自己的生命,抛洒鲜血做出惊天动地的事业。

注释:勤:常常,多。珍重:珍惜重视。碧涛:血的波涛。涛:在此处意即掀起革命的风暴。

五侯七贵驰高轩,君卿子云入华屋。纷纷于我亦何有,独倚孤云眇天末。

译文:参考资料:1、《悟人生品经典-诗词撷英》,青岛出版社,2010年5月1日版,第183~184页。

千龄百代一山丘,新人旧人莽相续。饥饱苦乐度一世,苦为太仓赢粒粟。

我年六十看若尔,天纵假年几转毂,脱巾且进杯中渌。