冰山雪海歌为董蕴田舍人作翻译及注释

冰山自古寓言耳,君到伊犁亲见来。传是尧年洪水后,朔风抟结成胚胎。

译文:高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴着朝阳。

注释:邃:深远。

扶桑十日铄不动,至今屹立万仞光皑皑。下无寸土上无树,复岭层峦莫知数。

译文:红色的宫墙内飞舞着彩色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。

注释:幌:用于遮挡或障隔的幔子。曜:照耀。明珰:珠玉。

直将水体冒山名,赖有回人来凿路。路光如镜滑如油,牵马不行马亦愁。

译文:我效仿古代的明君们,恭谨而节制地治理着国家,终于使八方安定、四海升平了。

注释:恭己:语出《论语》,恭谨而律己,是形容君王治理天下的词句。垂衣:语出《易·系辞》,原意指天下太平,李世民在这里形容自己效法皇帝、尧舜无为而治。驭:统率。

大声忽发山迸裂,片石陡绝横峰头。行人到此防飞堕,前导狼踪看几个。

译文:(现在)丹陛下排列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。

注释:戟:指我国独有的古代兵器。

微生判作号寒虫,得过且图今日过。遍身起粟两脚僵,六十里同千里强。

译文:壮美的和煦之风浩荡在华夏大地上,康盛的帝王之道运途正昌。

注释:穆:壮美。康:康盛。

下山席地甫少憩,照眼雪海来苍茫。海无滴水雪为水,中有横梁蜿蜒起。

译文:(我)将继承周文王的事业,遵循他的先例、并借鉴古代帝王们成功与失败的经验来治理国家。

此梁亦是雪踏成,宽可二弓袤十里。相将奋力且勉行,冻步彳亍疑摇旌。

译文:春天来临了,小草又像以前一样沐浴在春风里,梅花也像往年一样绽蕊怒放。

但教人马小失足,直下雪窟听无声。吁嗟乎,山巅海角人犹骇,何况山非真山海非海。

译文:我想渡过巨大的河流到达彼岸,但最终还要靠舟船才能渡过去(意思就是靠民众的支持和大臣们的帮助才能治理好国家)。

过处曾惊白骨横,望时直使朱颜改。方今圣德大如天,幅员远越千古前。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

奇观久閟勿尽豁,足迹未到嘲张骞。君归万里谈奇绝,一室春风变冰雪。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

天山瀚海讵能夸,闻者心寒耳偏热。径须命驾醉乡游,此中险阻艰难俱不设。