赠熊季廉翻译及注释

一十九稘初告终,抟搏员地趋大同。神机捭阖纵变化,争存物竞谁相雄。

译文:怎么知道他,春天归到哪?朋友相逢聚宴,且将杯中酒饮干。年轻时便尝到天涯漂泊的悠悠恨怨,着恨怨悠悠,永远和西湖边烟雾朦胧的垂柳缠绵。不要回首往事,眼前只见细雨迷蒙的断桥,待人重归西湖之后,已然是一张憔悴的脸。东风已然如旧日暖软,面对着前度开放的桃花鸿雁,刘郎尚能记得,那桃花可否记得刘郎的容颜?

注释:同年:古代科举考试同科中式者之互称。尊酒:指杯酒。袅袅:缠绕不断的样子。烟柳:烟雾笼罩的柳林。亦泛指柳林、柳树。断桥:西湖桥名,在白堤北端。东风:指春风。前度:前一次;上一回。刘郎:词人自指。

大哉培根氏告我,即物观道冥纤洪。至人先天戒凝滞,高下体合如张弓。

译文:请君暂且停留,让我草草准备一顿蔬菜淡饭,前晚也正是这样的时辰朋友聚宴。斟满深深的酒杯,想共同高歌一曲圆亮婉转,打翻酒杯洒湿了春衫袖子的半边。空自皱紧眉端,看斑斑白发守在离宴之前,仿佛人人都曾有过这种忧烦。临到分别执手相看,可叹往日谈笑间评点文心,清高疏狂地鉴赏乐曲,这等聚会不知何时才能重见!

注释:草草:简单。匆忙仓促的样子。翦韭:古人以春初早韭为美味,故以“剪春韭”为召饮的谦辞。表达旧友重逢时纯朴深厚的真情。恁:如此,这样。为宋时口语。深杯:满杯。歌声滑:指歌声婉转流畅。半袖:短袖衣空:白白地,徒劳。尊前:在酒樽之前。尊,樽。人人:每一个人。此处指主客两人。把手:握手。论文:评论文人及其文章。清狂:放逸不羁。顾曲:指欣赏音乐、戏曲等。

从其后鞭向仁寿,岂假食苦师蓼虫。三皇五帝各垂法,所当时可皆为功。

译文:参考资料:1、(清)上彊邨民.宋词三百首全解.北京:京华出版社,2013-10-01:224。

蚩蚩之氓俾自治,奚翅洲渚浮艨艟。及其已过尚墨守,无益转使百弊丛。

矧今天意存混合,殊俗异种终棣通。是时开关用古始,何异毛毳当炉烘。

履而后艰常智耳,如惩弗毖宁非懵。四百兆民皆异种,卒使奴隶嗟神恫。

所以百千万志士,争持建鼓挝顽聋。贤愚度量儿相越,听者一一袖耳充。

胶胶扰扰何时已,新旧两党方相攻。去年北方致大祸,至今万乘犹尘蒙。

亦知天心未厌乱,南奔避地甘长终。岂意逃空得謦欬,知交乃遇四五公。

就中爱我最真挚,屈指先数南昌熊。心期浑欲忘彼此,圭角相遇加磨砻。

人生行止不自诡,扁舟又欲随南风。临行执手无所赠,惟有真气如长虹。

横流他日傥相遇,窃愿身道双加丰。