东门行翻译及注释

出东门,望洛阳。来入门,惨欲伤。釜中无宿粒,回视桁上无悬裳。

译文:刚才出东门的时候,就不想着再回来了。

注释:东门:主人公所居之处的东城门。顾:念。不顾归,决然前往,不考虑归来不归来的问题。不归:一作“不愿归”。

绝裾出门去,妻子思徬徨。他家自图富贵贱,妾与君,甘糟糠。

译文:回到家进门惆怅悲愁。

注释:来入门:去而复返,回转家门。怅:惆怅失意。

甘糟糠,上用青冥天,下为儿女成行。时清法严,吏议难完。

译文:米罐里没有多少粮食,回过头看衣架上没有衣服。

注释:盎:大腹小口的陶器。还视:回头看。架:衣架。

君应记取莫相忘,行前路苦忙望君行慎行藏。

译文:拔剑出东门,孩子的母亲牵着衣服哭泣说:

注释:“拔剑”句:主人公看到家中无衣无食,拔剑再去东门。儿母:孩子的母亲,主人公的妻子。