麦管吟翻译及注释

麦陇青青麦穗长,拾翠人来哢麦管。揉青咂绿瞋函胡,吭底风回麦谷暖。

译文:路上的积水减少,沙滩露出,霜降天空之晶。

注释:潦:雨水大。路上的流水,积水:潦水。lào,古同“涝”,雨水过多,水淹。沙衍:水中有沙者曰沙衍。天宇:指上下四方整个空间。

初疑卷叶声,又似孤生簳。非匏非葭,苠笏无窾。鸡鸣停午鹤唳秋,筚篥逫律声嫌缓。

译文:趴在栏杆远望,道路有深情。思来江山外,望尽烟云生想来江山之外,看尽烟云发生。

注释:伏:身体前倾靠在物体上。槛:读音为jiàn,栏干,栏板。眺:远望。津:指渡口。途:道路。津涂:道路。远情:犹深情。”思来江(jiāng)山外,望尽烟云生江山:江河和山岭,多用来指国家或国家的政权。烟云:烟霭云雾,也比喻变化消失的事物。

歌头揭调按伊凉,别有离思吐情款。杨柳惊飞流水曲,梅花误落停云馆。

译文:朝中事情多半无能为力,劳苦不息而不见成功。

注释:滔滔:比喻言行或其他事物连续不断,形容大水奔流貌:白浪滔滔。役役:劳苦不息貌。有所求而不止曰役役。

停云流水共徘徊,分明声声怨何满。君不见,晋阳城头夜鸣笳,胡尘倒卷走云罕。

译文:我年老而疏白的鬓发飘在清凉风中,谁说那是仕宦者的彩色冠缨。

注释:飒:风声,清凉的样子。又衰飒。衰鬓:年老而疏白的鬓发。多指暮年。孰:谁。云:说。华缨:彩色的冠缨。古代仕宦者的冠带。

莫言此管弱缕青,一握怯唫生忧懑。更疑却氏衔楚冤,至今悲歌遗秉秆。

译文:拴在槽上的马受束缚,蜷曲无法伸直,不自由的笼中鸟想念远行。

注释:枥马:拴在马槽上的马。多喻受束缚,不自由者。踡跼:蜷曲或弯曲不伸的样子。笼禽:笼子中的鸟。比喻不自由之身。遐征:远行;远游。

悬知一寸麦管一寸肠,麦管捻断肠牵断。肠牵断,愁不断,劝君莫向陇头吹,空使行人豪气短。

译文:年底临近傍晚(年将老),日夜白白地彷徨。

注释:岁阴:岁暮,年底。向:1.对着,朝着。2.近,临。晼晚:1.太阳偏西,日将暮。2.年将老;老年时期。3.指时令晚。日夕:近黄昏时;傍晚。又日夜之意。空:徒然,平白地。屏营:也作“屏盈”,彷徨。