帆翻译及注释

彭蠡纪三江,庐岳主众阜。白沙净川路,青松蔚岩首。

译文:一夜间,春风吹遍了衡阳城,雁儿盘算着路程,准备立刻从楚水边飞回燕山旁。

注释:衡阳:今属湖南省,在衡山之南、有山峰势如大雁回旋,名回雁峰。相传北来的大睚到此不再南飞,遇春飞回北方。楚水:泛指古代楚地的江湖。战国时,楚国占有湖北、湖南、安徽、四川、江浙的大部地区,这里言楚,即指江南。燕山:在河北平原北侧从潮白河谷到山海关,由西向东绵延数百里。这里泛指北方地区。

此水何时流,此山何时有。人运互推迁,兹器独长久。

译文:不要怪我春天一来就要回去,江南虽好,却是他乡!

悠悠宇宙中,古今迭先后。

译文:参考资料: