秋夕哀翻译及注释

秋夕兮遥长。哀心兮永伤。结帷兮中字。屣履兮闲房。

译文:在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。

注释:绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。次第:依次。

听蟋蟀之潜鸣。睹游雁之云翔。寻修庑之飞檐。览明月之流光。

译文:一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。

注释:红尘:这里指飞扬的尘土。妃子:指杨贵妃。知是:一作“知道”。

木萧萧以被风。阶缟缟以受霜。玉机兮环转。四运兮骤迁。

译文:绿树环绕的新丰一带不时可见黄尘四起,那是前往渔阳的探使返回。

注释:新丰:唐设新丰县,在陕西临潼县东北,离华清宫不远。黄埃:马队奔驰踏起的尘土。

衔恤兮迄今。忽将兮涉年。日往兮哀深。岁暮兮思繁。

译文:他们谎报军情,唐玄宗和杨贵妃仍旧沉溺于歌舞,直至安禄山起兵,中原残破。

注释:霓裳:《霓裳羽衣曲》,当时的宫廷舞曲,是唐玄宗根据西凉节度使杨敬述进献的印度《婆罗门》舞曲十二遍亲自改编而成的。千峰:指骊山的众多山峰。舞破中原:指唐玄宗耽于享乐而误国,导致安史之乱。