送湘乡令王子材翻译及注释

玉堂寒月白,吟思在长沙。作令时争誉,新诗众共誇。

译文:落下一片花瓣让人感到春色已减。如今风把成千上万的花打落在地,怎不令人发愁?

注释:减却春:减掉春色。万点:形容落花之多。

渔家连岛屿,川路入桑麻。烦寄江南信,疏梅已著花。

译文:且看将尽的落花从眼前飞过,也不再厌烦过多的酒入口。

注释:且:暂且。经眼:从眼前经过。伤:伤感,忧伤。江上小堂巢翡翠巢翡翠:翡翠鸟筑巢。