夜烧松明火翻译及注释

岁暮风雨交,客舍凄薄寒。

译文:自从你离开家乡远行,我再不去动破旧织机。

注释:君之出矣:夫君离家。之,助词,无实际意义。矣,了。不复:不再。理残机:理会残破的织布机。

夜烧松明火,照室红龙鸾。

译文:想念你犹如天边圆月,一夜一夜减弱了光辉。

注释:思:思念。满月:农历每月十五夜的月亮。减:减弱,消减。清辉:指皎洁的月光。

快焰初煌煌,碧烟稍团团。

译文:参考资料:

幽人忽富贵,繐帐芬椒兰。

译文:1、张国举等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:57-58

珠煤缀屋梢,香氵诣?音诣,松沥也。

出《本草》注。

?流铜盘。

坐看十八公,俯仰灰烬残。

齐奴朝爨蜡,莱公夜长叹。

海康无此物,烛尽更未阑。