李荣期秀才杞菊轩翻译及注释

草木助盘餐,纷纷固多品。精英唯竹萌,香软独楮菌。

译文:香笼里燃烧的水沉香的气息越来越淡薄了。举目远望,征尘扑面,去路迢迢。周围是数不清的层层山峦,全被碧绿的树木和野草覆盖着,路旁山野中长满了各种各样不知名的花儿,一朵朵的格外娇艳动人。

注释:征尘:征途上扬起的尘土。香篝:一种燃香料的笼子。水沉:即沉香,一种名贵香料。销:消退周遭:周围。

杞菊于其间,甘清有馀韵。达人忘口体,道德自滋润。

译文:行进在道路上的一行人历历在目,骏马萧萧嘶鸣,威武雄壮的仪仗队已经过了前面的小红桥。满怀的离愁别恨,此时此刻都化做相思的诗句,于青山绿水之间,一边吟诗,一边催马加鞭地向东阳进发,差点儿没把马鞭的碧玉梢头摇断。

注释:历历:形容物体或景象一个个清晰分明。萧萧:马长声鸣叫。愁边:苦苦思索。剩有:尽有。碧玉梢:指马鞭用碧玉宝石饰成,比喻马鞭的华贵。

天随与东坡,风味实相近。穷通均一致,了不见喜愠。

译文:参考资料:

春苗共采撷,秋英配兰纫。后先属文词,金声而玉振。

译文:1、陈亨读.《传统诗词写作法》.北京:中国工人出版社,2007:162

李子妙穷经,屡遭有司摈。奔军未云怯,再举当决阵。

译文:2、张力生.《中国军旅诗词》.郑州:大象出版社,2007:125

开轩植杞菊,澹泊守定分。回头语世俗,未用诮饥困。

译文:3、谢真元,许渊冲,许明.《一生必读宋词三百首鉴赏英汉对照anannotatededitionwithcommentariesChinese-English》.北京:中国对外翻译出版公司,2007:63

二豪勉跻攀,孔圣故许进。长卿亦何人,区区能慕蔺。

译文:4、邓红梅.《壮岁旌旗拥万夫》.郑州:河南文艺出版社,2003:364