唐摹兰亭墨迹翻译及注释

神龙天子文皇孙,宝章小玺馀半痕。鸾飞离离舞秦云,龙惊荡荡跳天门。

译文:玉光闪闪的水塘边,绚丽芬芳的鲜花争相绽放,采莲的轻舟来来往往,塘中水波回旋荡漾。

注释:溆:指水塘边。玉溆,玉光闪闪的水塘边。金塘:形容阳光照在池塘的水面上。

明光宫中春曦温,玉案卷舒娱至尊。六百馀年今幸存,小臣宁敢比玙璠。

译文:恋人们在小河上相会,唯恐被水波分开,于是把小船紧紧靠拢。

注释:畏:怕。木兰舟:《述异记》:“木兰舟在浔阳江中,多木兰树;昔吴王阖闾植木兰于此,用构宫殿也。七里洲中,有鲁班刻木兰为舟,舟至今在洲中;诗家云木兰舟,出于此。”