古从军行三首 其三翻译及注释

男儿事征战,所愿树奇勋。奈何作奴隶,生死随将军。

译文:白天登山观察报警的烽火台,黄昏时牵马饮水靠近交河边。

注释:烽火:古代一种警报。饮马:给马喂水。傍:顺着。交河:古县名,故城在今新疆吐鲁番西面。

寇来不得击,寇去我始闻。顾惭腰间剑,空有星斗文。

译文:昏暗的风沙传来阵阵刁斗声,如同汉代公主琵琶充满幽怨。

注释:行人:出征战士。刁斗:古代军中铜制炊具,容量一斗。白天用以煮饭,晚上敲击代替更柝。公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。

岂不为主用,坐与铅刀群。身犹执麾盖,茅土何时分。

译文:旷野云雾茫茫万里不见城郭,雨雪纷纷笼罩着无边的沙漠。