赠闽藩参政永嘉杨公秩满之天官翻译及注释

春闱战胜得名香,锦袍白马尚书郎。景星流辉焕霄汉,鸣凤展翼翔朝阳。

译文:香笼里燃烧的水沉香的气息越来越淡薄了。举目远望,征尘扑面,去路迢迢。周围是数不清的层层山峦,全被碧绿的树木和野草覆盖着,路旁山野中长满了各种各样不知名的花儿,一朵朵的格外娇艳动人。

注释:征尘:征途上扬起的尘土。香篝:一种燃香料的笼子。水沉:即沉香,一种名贵香料。销:消退周遭:周围。

承恩出入蓬莱殿,天子殷勤寄方面。七闽父老候幨帷,八郡诸侯拜车传。

译文:行进在道路上的一行人历历在目,骏马萧萧嘶鸣,威武雄壮的仪仗队已经过了前面的小红桥。满怀的离愁别恨,此时此刻都化做相思的诗句,于青山绿水之间,一边吟诗,一边催马加鞭地向东阳进发,差点儿没把马鞭的碧玉梢头摇断。

注释:历历:形容物体或景象一个个清晰分明。萧萧:马长声鸣叫。愁边:苦苦思索。剩有:尽有。碧玉梢:指马鞭用碧玉宝石饰成,比喻马鞭的华贵。

无诸旧国古雄都,更喜明公遂剖符。千寻泰华悬秋月,一片清冰烱玉壶。

译文:参考资料:

忆从西笑离乡陌,雁荡天台梦中碧。恋国常思沥寸忠,匡时每欲陈三策。

译文:1、陈亨读.《传统诗词写作法》.北京:中国工人出版社,2007:162

三年报政出闽藩,千里趋朝觐至尊。好留召伯甘棠惠,应沐周王湛露恩。

译文:2、张力生.《中国军旅诗词》.郑州:大象出版社,2007:125