读出师表翻译及注释

两篇忠告慨慷辞,字字中间有涕洟。天下二归心属舌,隆中三顾道存伊。

译文:将军镇守着边远的古城汧州,水流清爽山色青葱春光柔柔。

注释:将军作镇:将军镇守。作:一作“坐”。古汧州:唐属官内道,领汧源、汧阳两县。今为陕西千县。水腻:水流细涓,滑润如油。山春:山上有了春色。节气柔:天气暖和。

老臣虚已六未解,瞒子输才十倍之。谨论堂堂诚激烈,孤忠痯痯力驱驰。

译文:夜气清和满城的歌舞刚散去,过路人不信这里是边镇尽头。

注释:丝管:弦乐器与管乐器。泛指乐器。亦借指音乐。行人征行之人,即士卒。边头:边疆;边地。

转征南北思何远,怆及桓灵语更危。开济莫酬徒有策,英雄先死却无时。

译文:西域四镇的战士调弓试箭,蕃人不敢靠近东边来侵犯。

注释:箭利弓调:使箭利把弓调。四镇:唐时称龟兹、于阗、焉耆、疏勒为西域四镇。蕃人:中国古代对外族或异国人的泛称。蕃,通“番”。近东行:指相对于四镇东西两边来说的。西边为少数民族,东边为唐帝国。

天荒大野星俄陨,水啮空江石不移。不朽文章千载事,后人能鉴乃能悲。

译文:千里边防线上都平安无事,平安烽火一站站传入京城。

注释:沿边:靠近边境一带。浑:全,全然。无事:平安无事。平安火:唐代每三十里置一堠,每日初夜举烽火报无事,谓之“平安火”。