用清虚堂韵送匏庵少宰服阕还京翻译及注释

三年袍幞违风沙,归家读《礼》如退衙。

译文:忧愁与西风应该早有盟约,它们年年一起相会在萧瑟的清秋。长忆旧游于帘帷帐幕风月繁华的扬州,而今形单影只只能在孤灯下重温旧梦,一觉醒来只见屋梁上双燕栖宿明月流照高楼。

注释:清秋:清秋节,即重阳节。扬州:指风月之地。

长髯已间数茎白,瞳视明察无纤花。

译文:绣鸳鸯的洛带虽已因岁月的风尘而暗淡,还是要梳妆打扮保持原来的美貌风流。万一天涯游子归来见到我,我形容消瘦是为相思而消瘦,我形容憔悴而惭羞也是为他而惭羞。

注释:罗带鸳鸯:绣有鸳鸯花纹的丝织合欢带。尘暗澹:表示离别时间已久。澹:“淡”的异体字。风流:指美好动人的风韵,此处有使风韵美好动人的意思。见:同现,出现。设想情郎来到。温柔:指温柔乡,喻美色迷人之境,此指伊人香闺。因:一本作缘。

乡人廿载旷接见,老少瞻拜尝填家。

译文:参考资料:

怡然不烦亦不拒,正犹茂木容群鸦。

译文:1、陈长喜主编.中国历代词曲赏读(下册):天津古籍出版社,2007年09月第1版:第458页

朝廷眷注特虚席,匪直鉴藻兼填葩。

译文:2、李元洛选评.历代文人爱情诗词曲三百首.湖南长沙:岳麓书社,2012年07月:050-051

要仪百辟重德度,如郁须酒渴乃茶。

騑騑四牡不可缓,我亦殷勤当执挝。

与君一别绝聊赖,虮虱泮学嵇康爬。

衰人载见恐无日,未免握手成吁嗟。

时勤相忆但搔首,仰睇天上空云霞。