采莲曲翻译及注释

梧桐转阶月如水,满地瑶华铺不起。

译文:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。

注释:罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。芙蓉:指荷花。

谁家玉箫吹画楼,不管洛阳春色愁。

译文:混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。

注释:乱入:杂入、混入。看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。闻歌:听到歌声。始觉:才知道。

吴姬蹈歌楚女舞,罗带同心结飞组。

译文:参考资料:

采莲不采菂中薏,见人但道莲心苦。

译文:1、韩兆琦编著.唐诗选注集评.北京:商务印书馆,2003:80.

鲤鱼吹风红叶秋,独持明月上兰舟。

巴陵去去三千里,情与白波天外流。