望天山翻译及注释

天空地阔容横恣,巨灵醉倒腰身肆。划断白云不得行,羲和到此应回辔。

译文:我病体初愈,带着极大的兴趣,勉强漫步庭院,探寻春天的消息;院中阳光明媚,日影缓缓西移。

注释:病起:病愈。多情:指情志高。白日迟:用《诗·豳风·七月》“春日迟迟”句,谓春日过得缓慢。强:勉强。

但看天尽已连山,却疑山外原无地。屏藩西北限华夷,天险原非人力置。

译文:池边的亭台楼阁积雪已经消融,透满了初春的活力;我留连忘返,倚着栏杆,一直到夕阳西下,暮云低迷。

注释:池馆:池苑馆舍。初春:春季的第一个月。又称孟春。

三箭空传壮士歌,一夫能使将军避。于今六合混车书,伊里和阗尽版图。

译文:那上下翻飞的蝴蝶,那嗡嗡盘旋的蜜蜂,似乎都充满了情意;满地的兔葵,丛生的燕麦,一个劲地长着,怎知我满腹的心思?

注释:兔葵燕麦,两种植物名。

从教插地撑天绵画千万里,只得距云布雨随从岱华稀嵩拱一隅。

译文:池塘边的垂柳在风中摇动着它婀娜的腰肢,我想把它折下送人,可心中的人啊,你此时又在何地?

注释:腰支:同“腰肢”。腰身;身段;体态。长条:长的枝条。特指柳枝。