大池滩翻译及注释

小池连大池,蛟龙有重坎。骑虎势难下,决进岂吾胆。

译文:窗外,天还没亮,夜半寒鸡叫,天也将亮,香印烧了整晚,已成灰烬.起身坐起却没有任何心情,庭外的梧桐树凝结了整晚的雾气,卷起帘子的时候却惊飞了一对喜鹊。

注释:寒鸡:因天寒而提早司晨的鸡。鲍照《舞鹤赋》:“感寒鸡之早晨。“鸡觉得寒冷,不到天明就叫,所谓”夜半寒鸡“。”早晨“,先于晨,亦此意。香印:把香研成细末,印成回纹的图案,然后点火,亦叫“香篆“。唐宋时用以记时辰。“香印成灰”表明香已燃尽,天将破晓。浑无绪:全然没有好情绪。庭际高梧:房屋旁高大的梧桐树。宿雾:夜间下的雾。

日落风萧萧,四顾墨云霮。涛头倒如山,相戒勿轻撼。

译文:罗衣搭在屏风上,懒得去拈针线,片刻的功夫却已动了情,从画屏上忆遍了江南的路.每晚做梦说梦话可休要乱说,因为早已经知道以前的事根本没有了踪影。

注释:“屏上”句:谓心情不好,懒动针钱,罗衣尚未绣完,即搭在屏风上。绣缕,刺绣用的彩线,此用作动词,即拈针刺绣。一响:片刻、一会儿,通作晌。“一饷“,片刻,亦言”半晌“。关情:感情有所牵系。或从画屏风景联想。如后来晏几道《蝶恋花》“小屏风上西江路“。谩语:胡乱的话。谩,欺骗。梦魂谩语,即梦话,却比呓语稍轻。“休“,休要,否定语。

四舟一心力,循环互牵揽。争此命一丝,謼叫声惨惨。

译文:参考资料:

我舟最手发,忽遇石角嵁。百丈挂急流,舟如断芦飐。

译文:1、俞平伯.《唐宋词选释》.北京:人民文学出版社,1979年10月第一版:50-52页

一夫出应募,悬纤踏幽窞。翻身雪浪中,微见一镫闪。

抉石负而趋,一步犹一险。前舟见相贺,到岸鼓音紞。

急倾劳酒劳,惊定生百感。安得百万夫,习流号勇敢。