君倚示诗有归吴这兴为诗三十二韵以赠翻译及注释

吴越为君土,崤函是我家。

译文:一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间。

注释:天山:即祁连山。在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。

濯缨从吏事,倾盖聚京会。

译文:浩荡的长风吹越几万里,吹过将士驻守的玉门关。

注释:玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。

奕世交朋重,同僚分谊加。

译文:当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。

注释:下:指出兵。白登:今山西大同东有白登山。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。胡:此指吐蕃。窥:有所企图,窥伺,侵扰。青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。

声光尝耳剽,臭味辱肩差。

译文:这里就是历代征战之地,出征将士很少能够生还。

注释:由来:自始以来;历来。

选士参县石,烝髦应椓罝。

译文:戍守兵士远望边城景象,思归家乡不禁满面愁容。

注释:戍客:征人也。驻守边疆的战士。边色:一作“边邑”。

帝畿转日月,蓬堵积烟霞。

译文:此时将士的妻子在高楼,哀叹何时能见远方亲人。

注释:高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。

咨访倾肝胆,推褒借齿牙。

译文:参考资料:

后来惭瓦砾,旁倚愧疚蒹葭。

译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:107-108

谈论寥天一,诙谐老柏差。

译文:2、刘俊伟、张盘荣、袁漪韬等.国学经典主题赏读·七年级.南京:江苏人民出版社,2011:93

虚舟坦莫逆,璞玉莹无瑕。

译文:3、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:342-344

信美陪游衍,在膦起咄嗟。

劳歌尽乡思,旅梦各天涯。

诚厌簪绅累,难堪狱讼哗。

缿筩朝插蝟,贯索暮如麻。

脉沐沾朝服,蜩螗沸九衙。

宿奸牢窟宅,弊俗费鞭挝。

鮆脍思吹絮,羊羹忆卧沙。

梅林连雨熟,梨味得霜佳。

秋色城临水,春风路入花。

稻肥袂断蟹,桑密不通鸦。

蹙衄浮盘芡,钩聊卧垅瓜。

江蓴半卷叶,石蕨乍舒芽。

风物随乡乐,山川革道遐。

若人才有裕,修己德无邪。

正恐临髋髀,安能舍镆铘。

怒飞期浸逼,肥遁迹酒赊。

不此沟中木,微同井底蛙。

果能真引去,谁复强邀遮。

旋结蜗牛舍,还乘下泽车。

闭门常反拒,醉帻任欹斜。

林野游如鹿,泥涂蛰似蛇。

故人时记忆,阳羡致新茶。