北齐二首翻译及注释

任道骄奢必败亡,且将繁盛悦嫔嫱。几千奁镜成楼柱,

译文:君主一旦为美色所迷,便种下亡国祸根,用不着到宫殿长满荆棘才开始悲伤。

注释:“一笑”句:《汉书·外戚传》李延年歌曰:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。”此处“一笑相倾”之“倾”为倾倒、倾心之意,谓君主一旦为美色所迷,便种下亡国祸根。

六十间云号殿廊。后主猎回初按乐,胡姬酒醒更新妆。

译文:拥有玉体的小怜进御服侍后主的夜晚,北周军队进占晋阳的战报已被传出。

注释:小怜:即冯淑妃,北齐后主高纬宠妃。玉体横陈:指小怜进御。

绮罗堆里春风畔,年少多情一帝王。

译文:哪知甜甜的笑足以抵过君主日理万机,身穿戎装的冯淑妃在后主看来最是美丽。

注释:万几:即万机,君王纷杂政务。

神器传时异至公,败亡安可怨匆匆。犯寒猎士朝频戮,

译文:晋阳已被攻陷远远抛在了后主脑后,冯淑妃请求后主再重新围猎一次。

注释:“晋阳”二句:《北史·后妃传》载:“周师取平阳,帝猎于三堆。晋州告急,帝将还。淑妃请更杀一围,从之。”所陷者系晋州平阳,非晋阳,作者一时误记。更杀一围,再围猎一次。

告急军书夜不通。并部义旗遮日暗,邺城飞焰照天红。

译文:参考资料:

周朝将相还无体,宁死何须入铁笼。

译文:1、李商隐著黄世中选注.李商隐诗选:中华书局,2006:74-75.