遣怀翻译及注释

日入柳风息,月上花露多。

译文:失意潦倒,携酒漂泊江湖,沉湎于楚灵王喜好的细腰女子和赵飞燕的轻盈舞姿。

注释:落魄:仕宦潦倒不得意,飘泊江湖。魄一作拓。楚腰:指细腰美女。掌中轻:汉成帝皇后赵飞燕“体轻,能为掌上舞”(《飞燕外传》)。

东轩颇幽敞,夜静时一过。

译文:扬州十年的纵情声色,好像一场梦,醒悟回头,却在青楼女子这中落得一个薄情的名声。

注释:十年:一作三年。青楼:旧指精美华丽的楼房,也指妓院。薄幸:薄情。

鸟散庭中树,虫鸣阶下莎。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

北斗何低昂,疏星没横河。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

独赏谁晤语,感慨成悲歌。

怀哉岩桂台,邈在姑山阿。