水村歌翻译及注释

吴中水为乡,人与凫鹥□。□□□□年,黄梅少时雨。

译文:长安的大道连着各种小街小巷,水牛和白马,香木车子在街上来来往往。

注释:狭斜:指小巷。七香车:用多种香木制成的华美小车。

农不田畴占洲渚,乡风用锄不用犁,筑塍踏车儿女妻。

译文:王公贵族的车子纵横在贵族家外,络绎不绝。

注释:玉辇:本指皇帝所乘的车,这里泛指一般豪门贵族的车。主第:公主府第。第,房屋。帝王赐给臣下房屋有甲乙次第,故房屋称“第”。络绎:往来不绝,前后相接。侯家:封建王侯之家。

农家辛苦亦复乐,高低两□□□角。自爱茅檐暖,莫厌社酒薄,□□赛神卜东作。

译文:有雕着龙的华美车盖,车盖上的凤嘴挂着流苏的车子从早到晚穿行于长安。

注释:龙衔宝盖:车上张着华美的伞状车盖,支柱上端雕作龙形,如衔车盖于口。宝盖,即华盖。古时车上张有圆形伞盖,用以遮阳避雨。凤吐流苏:车盖上的立凤嘴端挂着流苏。流苏,以五彩羽毛或丝线制成的穗子。

饭牛何必歌,□□尚可著。十年种树树满村,明年养蚕蚕百箔。

译文:飘摇着的虫丝有百尺长,都绕在树上,一群娇小的鸟儿朝着花啼叫。

注释:游丝:春天虫类所吐的飘扬于空中的丝。