杂诗翻译及注释

孤月江上明,清光泛流水。北有愁思妇,南有游荡子。

译文:人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。

注释:蒂:瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。

荡子行未归,思妇安所止。姑老在高堂,贫贱复如此。

译文:生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。

注释:此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。

君行忽逾年,膏沐谁为理。妾心金石坚,不逐浮云起。

译文:世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?

注释:落地:刚生下来。

会合良未期,离乱何时已。君当复来归,妾当效同死。

译文:遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮

注释:斗:酒器。比邻:近邻。

凌风愿翱翔,扬波愿杭苇。再遂平生欢,被服纨与绮。

译文:青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。

注释:盛年:壮年。