公无渡河翻译及注释

丈夫不爱死,成仁心所安。殒身苟无故,哀哉徒自残。

译文:黄河之水从西而来,它决开昆仑,咆哮万里,冲击着龙门。

注释:昆仑:昆仑山。龙门:即龙门山,在今陕西韩城东北五十里,黄河流经其间。

水能杀人人共知,公独茫然狂以痴。黄河渺渺无津涯,乃欲绝流而渡之。

译文:尧帝曾经为这滔天的洪水,发出过慨叹。

公也溺死人谁悲,世路如何,险恶实多?平地倏忽,滔天风波。

译文:大禹也为治理这泛滥百川的沮天洪水,不顾幼儿的啼哭,毅然别家出走。

注释:理:即治理,唐人避唐高宗讳,改“治”为“理”。窥家:大禹在外治水八年,三过家门而不入。

利淫欲饵,孰知其佗?不见不闻,纵横网罗。固不必如公之痴,可揕以鱼中之铍,亦不必如公之狂,可禽以伏甲之觞。

译文:在治水的日子里,他三过家门而不入,一心勤劳为公。这才治住了洪水,使天下人民恢复了男耕女织的太平生活。

眼前言笑百媚出,宁知兵刃罗心肠。公无渡河河无津,箜篌一曲愁杀人。

译文:虽然消除了水害,但是留下了风沙的祸患。

注释:风沙:此句的意思是水虽不至于有滔天之祸,仍有风沙之害。