秋日承召泛舟,后登峰台寺,赋此翻译及注释

萧鼓下长河,中流发棹歌。野云随岸阔,秋色逐帆多。

译文:女子背向着盈盈而立,故意作出含羞的姿态,手中揉搓着梅花的花蕊,任其打落在肩头。想要找到她的郎君,将离别的愁怨向他诉说,等到郎君归来,她的愁怨却消散无踪。

注释:盈盈:美好貌。此指女子之风姿、仪态的美妙动人。手挼:用手揉弄。

为惜经年别,翻怜此日过。凭高追往事,双鬓已成皤。

译文:白云安静地漂浮,江水闲适地流动,一声横笛,笛音幽怨空灵,凝滞在那寂寞的空楼。想着何时才能在春溪的明月下共同泛舟,却只能望着江边堤岸低垂的杨柳下那一叶孤舟。

注释:锁空楼:谓笛声萦绕在空寂的楼阁中。锁,形容笛声不绝,仿佛凝滞在楼中。断岸:江边绝壁。