登江苏金坛顾龙山翻译及注释

望西南隐隐神坛,

译文:胜败乃是兵家常事,难以事前预料。能够忍辱负重,才是真正男儿。

注释:兵家:一作“由来”。事不期:一作“不可期”。不期,难以预料。包羞忍耻:意谓大丈夫能屈能伸,应有忍受屈耻的胸襟气度。

独跨征车,信步登山。

译文:西楚霸王啊,江东子弟人才济济,若能重整旗鼓卷土杀回,楚汉相争,谁输谁赢还很难说。

注释:江东:自汉至隋唐称自安徽芜湖以下的长江南岸地区为江东。才俊:才能出众的人。才,一作“豪”。卷土重来:指失败以后,整顿以求再起。

烟寺迂迂,云林郁郁,风竹珊珊。

译文:参考资料:

一尘不染,浮生九还,

译文:1、胡可先.杜牧诗选:中华书局,2005:64-65

客中有僧舍三间,

他日偷闲,花鸟娱情,山水相看。