送白斋归隐翻译及注释

隐君卜隐何山深,四明刺天青竹林。尊边纵客问同异,世上无人争古今。

译文:很早听过闻名遐迩的洞庭湖,今日有幸登上湖边的岳阳楼。

注释:洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,长江南岸,是中国第二淡水湖。岳阳楼:即岳阳城西门楼,在湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。

日高未栉先开径,桃郎惯识平生性。入手莼丝紫雾轻,不须更把长镵柄。

译文:大湖浩瀚像把吴楚东南隔开,天地像在湖面日夜荡漾漂浮。

注释:吴楚句:吴楚两地在我国东南。坼:分裂。乾坤:指日、月。浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。

白首知君愿不违,苧衣如雪天风吹。镜湖一曲太有限,柔纶千丈东溟垂。

译文:漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,年老体弱生活在这一叶孤舟。

注释:无一字:音讯全无。字:这里指书信。老病:杜甫时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。

闭关长在衡门里,休观邸报通朝市。黄石毋要圯下桥,赤松尔待云端寺。

译文:关山以北战争烽火仍未止息,凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。

注释:戎马:指战争。关山北:北方边境。凭轩:靠着窗户。涕泗流:眼泪禁不住地流淌。

进衔才带紫薇台,花欲飘零烂熳开。腰章不称笋皮笠,误领当时一鹤来。

译文:参考资料:

陶令孤高五株柳,送君不及空挥手。十月樵风未可期,予舟欲向扶胥口。

译文:1、李渗.杜甫诗集选.武汉:长江出版社,2009:128-129.