采莲曲翻译及注释

采莲朝下湖西曲,短袂轻绡斗妆束。小红艇子驾双桡,荡破粼粼镜光绿。

译文:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。

注释:罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。芙蓉:指荷花。

荷叶荷花飏锦云,鸳鸯两两护波纹。荷钱却喜似侬钿,藕丝还爱似侬裙。

译文:混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。

注释:乱入:杂入、混入。看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。闻歌:听到歌声。始觉:才知道。

湖头昨夜西风雨,沙嘴新添三尺水。翠倒红翻相向愁,波心半露青莲子。

译文:参考资料:

采莲复采莲,回船正迎浪。不恶归去迟,只嫌明月上。

译文:1、韩兆琦编著.唐诗选注集评.北京:商务印书馆,2003:80.

明月团团湖水秋,清光满面照侬羞。郎家只隔湖南垞,咫尺横波日夜流。