练江舟中翻译及注释

青山万叠江一线,一叶扁舟下如箭。船头高坐披裘人,终日看山如不见。

问君胡为不见山,山过倏忽迷茫间。崖连但若障迎面,峡转忽如天霁颜。

译文:柔软的青草和长得齐刷刷的莎草经过雨洗后,显得碧绿清新;在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。不知何时才能抽身归田呢?

注释:莎:莎草,多年生草木,长于原野沙地。耦耕:两人各持一耜(sì,古时农具)并肩而耕。

岭上行云半晴湿,晴云俄追湿云及。雨来只送山气腥,雨过顿助滩声急。

译文:春日的照耀之下,田野中的桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如被水泼过一样的光辉;一阵暖风挟带着蒿草、艾草的熏香扑鼻而来,沁人心肺。我虽身为使君,却不忘自己实是农夫出身。

注释:泼:泼水。形容雨后的桑麻,在日照下光泽明亮,犹如水泼其上。蒿艾:两种草名。薰:香草名。元是:原是。我原是农夫中的一员。

星光渐大日已曛,摇舟泊入千鸥群。矶头石作琳碧灿,水底沙皆蝌蚪文。

译文:参考资料:

十年尘梦快冰释,中夜临风展瑶席。大鱼听曲来昂昂,独鹤掠舟飞拍拍。

译文:1、刘石评注.唐宋名家诗词苏轼词:人民文学出版社,2012年11月:95-96.

梦醒远柝闻五更,茫茫露下空江平。舟人醉眠时呓语,百呼不应天将明。