放歌用前韵翻译及注释

归来归来兮穷鬼舍我揶揄鬼不灵,我目无睹耳无聆。

译文:很早听过闻名遐迩的洞庭湖,今日有幸登上湖边的岳阳楼。

注释:洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,长江南岸,是中国第二淡水湖。岳阳楼:即岳阳城西门楼,在湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。

迷阳迷阳伤吾足,岂能绝漠渡碛远勒《燕然铭》。平生履海如户庭,风轮逐地驰不停。

译文:大湖浩瀚像把吴楚东南隔开,天地像在湖面日夜荡漾漂浮。

注释:吴楚句:吴楚两地在我国东南。坼:分裂。乾坤:指日、月。浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。

忽然凤皇受诒鸩告绝,百灵闭门门昼扃。行趋太行越井陉,莫緤马兮朝展軨。

译文:漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,年老体弱生活在这一叶孤舟。

注释:无一字:音讯全无。字:这里指书信。老病:杜甫时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。

攀云观日俯视众山小,复走江南江北饱看青山青。

译文:关山以北战争烽火仍未止息,凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。

注释:戎马:指战争。关山北:北方边境。凭轩:靠着窗户。涕泗流:眼泪禁不住地流淌。

不然痛饮读《骚经》,望衡九面浮湘舲。秋风袅袅一叶渡江去,金焦山下下探水窟蛟龙腥。

译文:参考资料:

噫吁乎,穷边瓯脱多王廷,尚有五岳留真形。我乡我土大有好山水,犹能令我颜丹鬓绿不复齿发嗟凋零。

译文:1、李渗.杜甫诗集选.武汉:长江出版社,2009:128-129.

肩囊腰剑手钵瓶,归来归来兮左楼右阁中有旋马厅。

二松五柳四围杂桃李,坐看风中飞絮波中萍。寒梅著花幽兰馨,《小山》《招隐》君其听。

归来归来兮菜香饭熟茶馀睡觉独自语,京华北望恋恋北斗星。