赠孙徵君奇逢翻译及注释

海内人师少,中原世运屯。微言垂旧学,懿德本先民。

译文:  从前,齐国攻打鲁国,要索取鲁国的镇国之宝-岑鼎。鲁国国君悄悄地换了另外一个鼎献给齐君,并向齐君请求订立合约。齐君不相信鲁君会把真的岑鼎送来,便提出:“如果柳季说这是真品,那么我就接受它。”鲁君只得去请求柳季。柳季说:“您把岑鼎当作是国家的重器,而我则把信用看成立身处事的根本。眼下你想破坏臣的根本,保全您的国家,这是臣下难以办到的事。”鲁君无奈只得将岑鼎献给齐君。

注释:  岑鼎:鲁国名鼎的名称。古代把鼎作为立国的重器。柳季:鲁国最诚实而讲信用的人,柳下惠,一称柳季。以……为:把……当做。国:此指极珍贵的珍宝。信:诚信。破:破坏。全:保全。难:困难。

早岁多良友,同时尽诤臣。苍黄悲诏狱,慷慨急交亲。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

党锢时方解,儒林气始申。明廷来尺一,空谷贲蒲轮。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

未改幽栖志,聊存不辱身。名高悬白日,道大屈黄巾。

卫国容尼父,燕山住子春。门人持笈满,郡守式庐频。

竹柏心弥劲,陶镕化益醇。登年几上寿,乐道即长贫。

尚有传经日,非无拜老辰。伏生终入汉,绮里只辞秦。

自愧材能劣,深承意谊真。惟应从卜筑,长与讲堂邻。