闻雁翻译及注释

天涯独客久不归,昼思夜梦如无依。岂知碛雁有常候,秋南春北来去飞。

译文:故园远隔云山究竟在何处?归思悠长上心头情满胸怀。

注释:故园:指作者在长安的家。眇:仔细地察看。方:刚开始。悠:远。

一行乍见落日远,数声或度重云迟。去年江淮水淹溢,十室九户民苦饥。

译文:淮南秋雨绵绵的漫漫长夜,高斋独坐听雁声阵阵传来。

注释:淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。高斋:楼阁上的书房。闻雁:听到北来的雁叫声。

心知稻粱谋不易,嗟尔何处衔芦肥。幸因地暖避冰雪,得返朔塞鸣毋悲。

译文:参考资料:

东风二月花发时,走马亦有游侠儿。酒垆饮罢出门笑,弓箭在腰何所之。

译文:1、汪正楚.中华唐诗传世名作一千首.上海:上海大学出版社,2001:226