赠曾涤生庶子用东坡除夜赠段屯田韵翻译及注释

洞庭渺人间,衡岳矗天半。茫茫高与深,妄测真可叹。

译文:夏日的西湖,苍青翠绿的湖光山色,烟萦雾绕撩惹人驻足。与恋人携手漫步在荷花盛开的湖畔小路,一瞬间洒下一阵黄梅细雨。

注释:恼烟撩露:恼人的烟雾,撩拨人的水露。须臾:片刻。藕花:荷花。一霎:一会儿。

先生廊庙珍,宁比白珩玩。延裕下水船,叔夜广陵散。

译文:娇痴的情怀不怕人度猜,我和衣睡倒在他的胸怀。最是分手的时候,依依不舍流连徘徊,归来陷人愁苦的深渊,懒得走近那梳妆台。

注释:猜:指责、议论。分携:分手。妆台:梳妆台。睡倒人怀:即拥抱伏枕于恋人肩上。

有如大国楚,曹桧谁等伴。才高心转下,吐纳师公旦。

译文:参考资料:

叔季俗浇薄,喷饭堪满案。鸴鸠抢榆枋,井底蛙声乱。

译文:1、刘敬圻,诸葛忆兵著.宋代女词人词传李清照、朱淑真等:吉林人民出版社,1999:第157页

贤者不可测,无垢躬自盥。几带勒箴铭,韦弦砭急缓。

译文:2、天人主编.唐宋词名篇鉴赏第3册:内蒙古人民出版社,2006.05:第343页

庶几忠恕心,家学参一贯。行当位夔龙,为世起贪懦。

译文:3、郑在瀛张声启主编.《中国历代爱情诗萃》:武汉大学出版社,2003年01月第1版:第377页

春和美阳泽,万物归炉炭。功成湘水上,松竹款山馆。

嗟余亦嵚崎,世熊羞冷暖。感君缠绵意,勉歌发笑粲。