闻官军破吉浪戎小而固虑史氏遗忽因记为二章 其二翻译及注释

泸水断嚣氛,妖巢已自焚。汉江无敌国,蛮物在回军。

译文:剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。

注释:闻:听说。官军:指唐朝军队。剑外:剑门关以南,这里指四川。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。涕:眼泪。

越巂通游国,苴哶闭聚蚊。空馀罗凤曲,哀思满边云。

译文:回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。

注释:却看:回头看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。漫卷诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。喜欲狂:高兴得简直要发狂。