长安闸翻译及注释

斗门贮净练,悬板淙惊雷。

译文:夕阳斜照着幽静的法华寺的西亭,我们抛开心头的杂念而开怀畅饮。

注释:祗树:即祗树给孤独园,释迦往舍卫国说法时暂居之处。此处指法华寺。夕阳亭:即永州法华寺西亭。三昧:佛教语,即心神平静,杂念止息之意,是佛教的重要修行方法之一。

黄沙古岸转,白屋飞檐开。

译文:朦胧的雾色里池水漫上西亭的台阶;皎洁的月光在窗上投下了美丽的花影。

注释:水连阶:本意指池水漫涨,连接西亭的台阶。实意是坐在西亭中,一眼望去,潇水绕城而过,远接天际。牖:窗户。

是间袤丈许,舳舻蔽川来。

译文:何须担心害怕今夜樽前沉醉,看头上的青丝就不必为悲苦所幽禁。

注释:莫:不要。厌:厌恶、害怕、担心。樽:古代盛酒的器具。

千车拥孤隧,万马盘一坏。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

蒿尾乱若雨,樯竿束如堆。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

摧摧势排轧,汹汹声喧豗。

偪仄复偪仄,谁肯少徘徊!

传呼津吏至,弊盖凌高埃。

嗫嚅议讥征,叫怒不可裁。

吾观舟中子,一一皆可哀:

大为声利驱,小者饥寒催。

古今共来往,所得随飞灰。

我乃畸於人,胡为乎来哉?