和李诚之待制燕别西湖〈并叙〉翻译及注释

熙宁六年九月,天章阁待制李公,自登州来守此邦。

译文:年华老去我能向谁诉说?看了多少世事变幻,是非颠倒!那时留在中原的父老,活到今天的已所剩无几,年青人已不知复仇雪耻。如今在世的,当年都是乳臭未干的婴儿!宋金议和有着多少的悔恨,世间哪有南北政权平分土地的道理。胡女弄乐,琵琶声声悲。

注释:凭谁说:向谁诉说。神奇臭腐:言天下之事变化甚多。箑(shà):扇。本指冬日穿葛衣、用扇子,夏日寄裘皮,是与时不宜。此喻世事颠倒。生发,即胎毛。生发未燥即胎毛未干,指婴儿时。二十五弦:用乌孙公主、王昭君和番事,指宋金议和。月:以月喻地。

爱其山川泉石之胜,怡然有久留之意。

译文:树也已经长得这么大了,怎堪离别。只有你(辛弃疾),与我有许多相同的见解。我们天各一方,但只要双方不变初衷,则无须多问挂念。希望不会缺少知音。炼丹一旦成功,就要牢牢拾取,点铁成金。龙虎丹炼就,就可功成迸裂而出。

注释:妍皮痴骨:此处指己才不为人识,遭鄙弃而被埋没。妍皮,谓俊美的外貌:痴骨,指愚笨的内心。伯牙弦绝:此处是将辛弃疾引为知音。

此邦之人,安公之惠,亦欲公之久于此也。

译文:参考资料:

然自其始至,而民知其方将复用,惧其不能久矣。

译文:1、邓乔彬.豪放词萃:华东师范大学出版社,2000年9月1日:152-153

明年二月,诏书移牧河间,邦之父兄皆惜其去。

虽公亦将留焉而不可得也。

于是数与其僚燕于湖上,曰:“北方幸安,余将复老于此。

”酒酣,赋诗以别,従而作者三人。

公平生喜为诗,所至成编,及来此邦而未尝有所为,故尤贵之。

遂相与刻于石,以慰邦人之思焉。

东来亦何恃,夫子此分符。

谈笑万事毕,樽罍众客俱。

高情生远岫,清兴发平湖。

坐使羁游士,能忘岁月徂。

纵欢真乐易,恨别不须臾。

庙幄新谋帅,河间最近胡。

安边本余事,清赏信良图。

应念兹园好,流泉海内无。