悠悠古先酒,麴蘖化为醴。
译文:今夜是牛郎织女会面的好时光,这对相会的夫妻懒得再为耕织忙。寂寞的群仙要生妒嫉了:娇美的月亮姊姊蹙紧了娥眉,风阿姨兴风吹雨天地反常。
注释:双星:指牵牛、织女二星。慵:懒。娟娟:美好的样子。月姊:月宫中的仙子。颦:皱眉。农历初七月亮将及半圆,因言满眉颦。风姨:传说中司风之神。原为风伯,后衍为风姨。
适口固匪他,诗人咏其旨。
译文:相见匆匆忙忙,短暂的聚首真不如不见,重新搅起离别的忧伤。见面的欢乐总不抵久别的愁苦多,反倒又增添了新愁带回品尝。
注释:草草:匆匆之意。争如:怎么比得上。这里是还不如的意思。不抵:不如,比不上。
岐黄作本草,甘辛味所纪。
译文:参考资料:
惟清香滑辣,四事世云尔。
译文:1、师盛.《历代名词千首》.北京:北京燕山出版社,2000:267
孟诜注为苦,自不烛厥理。
译文:2、楼霏.《鹊桥仙》.北京:东方出版社,2001:19
至今蔑公论,遂以诜为是。
译文:3、刘扬忠.《唐宋词精华分卷》.北京:朝华出版社,1991:765
乖僻随躯嗜,不尔遽遭诋。
气禀炎上作,无与诸胆比。
人情素弗食,尝者为雪耻。
柳家集众药,意在勗诸子。
未闻无其故,反以彼为美。
一呷三掉头,强嚥身耸起。
从来好欢伯,可畏非可喜。
孤负太和名,翻作搅肠水。
因思俗颠倒,类此盖多矣。
大路指为迂,曲径偏践履。
郑声既可恶,满市更盈耳。
憔悴间姬姜,一莸杂兰芷贪浊和者众,
独清竞萋菲。善恶久相淆,
何特酒而已。至当终难掩,
岂必随风靡。革弊会有时,
周道本如砥。