次范光伯泛江韵翻译及注释

夫君陶阮徒,俗子所不快。

译文:太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,拖出那长长的影子。雾淡淡飘起,几只乌黑的乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。山清水秀;霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇曳着,颜色几尽妖艳。

注释:秋:题目。残霞:快消散的晚霞。寒鸦:天寒即将归林的乌鸦。飞鸿:天空中的鸿雁。飞鸿影下:雁影掠过。白草:枯萎而不凋谢的白草。黄花:菊花。红叶:枫叶。

屹然颓其中,特立盖甚介。

译文:参考资料:

平生江湖乐,欲去不得迈。

译文:1、白朴著孙安邦李亚娜编.天边残照水边霞:白朴曲作精品类编:河南文艺出版社,2006:139-141

何当从君游,渔钓寄吾解。