采莲曲翻译及注释

西风引袂凉云起,鸳桨扶船浮绿水。露沁花脂茜粉香,满柄蜂芒刺葱指。

译文:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。

注释:罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。芙蓉:指荷花。

红绡半妥金钏明,堤上玉郎窥唱声。湘中暮雨欢期失,各自东西空目成。

译文:混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。

注释:乱入:杂入、混入。看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。闻歌:听到歌声。始觉:才知道。

船荡波心烟漠漠,归路花从唱边落。绿艳红妖江水深,水底灵均应不觉。

译文:参考资料: