忆李之纯三首翻译及注释

隽气倾天下,高情到古今。

译文:转眼间树木就变绿了,微风过处,散发着满树的芳香。这芳香并非一片叶子所能发出来的。

衔杯曼卿放,下笔老坡神。

译文:一叶经历春风,众叶都开始散发芳香,芳气相接,才有这般春风醉。

注释:度:过,经历。

时论谁优劣,人材自屈伸。

译文:只是秋天一来,树木的叶子就要变黄枯萎了,颜色也在秋风的相逼下呈现出衰飒的样子,众花也纷纷而落。

注释:参差:不齐。

穷愁须理遣,不必泪沾巾。

译文:满眼都是黄花堆积,看到这般萧瑟的情景千万不能想太多,勾起了年华易逝的感伤怎能让人心情舒畅呢?

注释:惬:惬意,心情舒畅的意思。