双调·夜行船翻译及注释

百岁光阴如梦蝶,

译文:远离了城市的喧嚣,住在山水风光的乡村,不知不觉有了老头子的情怀,把当官的烙印都消除了,学会了民歌野曲,端着老瓦盆和几个农夫喝碗小酒,再也不投身那天罗地网的官场。

注释:熏陶成野叟情:感染和陶冶成为老农民似的情性。野叟,野老,老农。时官样:时髦官员的模样,流行的官僚架势。老瓦盆边:粗陋的陶制酒器。这是元曲中习用的词语。天罗地网:喻法制森严、危机四伏,无法逃出官场中设置的陷阱。

重回首往事堪嗟。

译文:发达了被人唤作俊杰,放弃了功名就要被叫做痴呆吗?不学那王粲登楼,冯讙弹琴,他们只是追求功名,辞官归隐竹篱茅舍,古今只有陶渊明是真俊杰,不为那五斗米折了腰。

注释:达:通晓。王粲:汉未文学家,“建安七子”之一。西京丧乱,他避难荆州,投靠刘表,未被重用,于是作了一篇《登楼赋》抒发自己久客异乡,才能不得施展所产生的思想情绪,主旨仍是对功名的热衷。手莫弹冯讙铗:冯讙在孟尝君家里作客,没有得到重视,于是弹铗而歌曰:“长铗归来乎?食无鱼。”有了鱼,又说“出无车”;有了车,又说“无以为家”。他自然也是追求功名富贵的。

今日春来,明朝花谢。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

急罚盏夜阑灯灭。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

〈乔木查〉

想秦宫汉阙,都做了衰草牛羊野。

不恁渔樵无话说。

纵荒坟横断碑,不辨龙蛇。

〈庆宣和〉

投至狐踪与兔穴,多少豪杰。

鼎足三分半腰折,

魏耶?晋耶?

〈落梅风〉

天教富,莫太奢。

无多时好天良夜。

看钱奴硬将心似铁,

空辜负锦堂风月。

〈风入松〉

眼前红日又西斜,疾似下坡车。

晓来清镜添白发,

上床与鞋履相别。

莫笑鸠巢计拙,葫芦提一向装呆。

〈拨不断〉

名利竭,是非绝。

红尘不向门前惹,

绿树偏宜屋角遮,

青山正补墙头缺,竹篱茅舍。

〈离亭宴煞〉

蛩吟一觉方宁贴,

鸡鸣万事无休歇。

争名利,何年是彻?

密匝匝蚁排兵,乱纷纷蜂酿蜜,

闹攘攘蝇争血。

裴公绿野堂,陶令白莲社。

爱秋来那些:和露摘黄花,

带霜烹紫蟹,煮酒烧红叶。

人生有限杯,几个登高节?

嘱咐俺顽童记者:

便北海探吾来,道东篱醉了也。