医师行,赠袁炼师翻译及注释

大茅先生上天司死生,每岁考校月之二日为嘉平。

译文:帘内清亮的歌声助兴着帘外的酒宴。虽然能听见那可爱新颖而美妙的歌声,却看不见歌女那如花的面容。牙板拍节声如同珍珠落玉盘,振动的梁尘不知不觉落入晶莹碧透的酒杯。

注释:清歌:清亮的歌声。新声:指新制定的歌曲。牙板:歌女演唱时用以拍节之板。珠一串:像一串珠子落在玉盘上,形容歌声清脆。梁尘:梁上的尘土。

至今华阳有仙会,会则鬼兽叫啸丹光明。

上帝又闵其人之枉死,必生仙医有如贞白者,代居山中救愚氓。

译文:参考资料:

自从贞白上仙去,杏林剪伐橘井夷沟坑。

译文:1、薛瑞生.古典诗词名家·柳永词选.北京市:中华书局,2005年1月第1版:1-3

越七百岁乃有袖云氏,弱冠学道朝天京。

译文:2、叶嘉莹等.柳永词新释辑评.北京市:中华书局,2005年1月第1版:165-167

天子问道赐爵秩,师拂衣去还山自吹鸾凤笙。

不烧竹,不辟谷,不餐日月精,不役罡诀甲与丁。

人有奇疾弗能名,郁如病草无勾萌。

师一视,挛者伸,瞽者觌,跛者行。

门之无父咀之剂、针石之兵,惟有日两炊饭折足铛。

乃云太上亲传一管笔、三轴经,无忧祖师传至我,我奉行之无足惊!吾闻上古俞跗善疗疾,不施汤液、尚须皮毛解剥净洗五藏腥,如何三经一笔乃尔灵!人报以金掷之如瓦砾,以廉售欲岂比长安清,亦何必隐居辛苦注草经。

呜呼,人生喜怒悲乐病易成,须发日槁为星星。

便从炼炼师乞浆啖火枣,青华定录共见茅君盈。