山居即事翻译及注释

稍欣入林深,已觉烦虑屏。霜果垂秋山,归禽度岚岭。

译文:沉寂地把篱门紧紧掩上,在苍茫暮色中望着斜晖。

注释:寂寞:寂静无声,沉寂。柴扉:柴门。亦指贫寒的家园。落晖:夕阳,夕照。

纷纷叶易积,漠漠云欲盛。涧户寂无人,松萝窅然暝。

译文:鹤栖宿遍布周围的松树,柴门来访的人冷落疏稀。

注释:鹤巢:巢为动词,作栖宿解,不是名词“窝”的意思。荜门:荆竹编成的门,又称柴门。常指房屋简陋破旧。

惟闻山鸟啼,月出柴门静。终岁寡持醪,延欢聊煮茗。

译文:嫩竹节已添上一层新粉,老荷花早落下片片红衣。

注释:新粉:指竹子刚生长出来,竹节周围带有的白色的茸粉。故衣:指莲花败叶。

群书北窗下,帙乱谁能整。

译文:渡口处的渔火星星点点,是处处采菱人荡舟来归。

注释:渡头:犹渡口。过河的地方。烟火:指炊烟。一作“灯火”。