余性资庸下学术空疏白首无成私窃自慨然先儒有言自天子以至于庶人未有不须友以成者乃作取友诗一章翻译及注释

友道非细故,乃在人伦中。取友以辅仁,庶几反淳风。

译文:寒水缓缓消退,岸边留下一线沙痕。春意渐渐回临,空阔的沙洲烟霭纷纷。晴日朗照,溪边的新梅香气氤氲。数枝梅花争相吐蕊,装点新春。我独在天涯满腔怨恨,试想我现在是何等的悲怆伤神?长亭门外,群山重叠,望不断的远山遥岑,正是令人忧愁的节令时分。

注释:“寒水”句:杜甫《冬深》诗“花叶惟天意,江溪共石根。早露随类影,寒水各依痕。”此处化用其决心书。“春意”二句:杜甫《阆水歌》:“更复春从沙际归。”

损友不可亲,益友宜与同。匪资共笑语,实赖相磨砻。

译文:遥想深闺中的你,一定也是思绪纷纭。画楼的层门紧闭,春风暗暗使你的容颜瘦损。我真是对不起你啊,让你独守空闺冷衾。辜负了多少尊前花月的美景,浪费了大好青春。你可知道,我也是归心似箭,恨不得一步跨进闺门。更有多少酸甜苦辣,留着回去向你诉说详尽。可等到我们再度相逢,恐怕又要过一年光阴。

注释:枕前云雨:此处指夫妇欢合。即宋玉《高唐赋序》中的“旦为朝云,暮为行雨”,借指男女相爱。

取友不失人,德义日以充。所以君子心,此道尤敦崇。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

一日不获见,使我忧忡忡。槿心但朝暮,桂性宜春冬。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

陈雷与管鲍,令誉垂无穷。爰作取友诗,于以告群公。