田家翻译及注释

日夕多鸟雀,桑麻亦扶疏。烟火四五家,依依久同居。

译文:父亲在山上耕田,儿子在山下开荒。

注释:斸:一作“锄”,大锄,名词用作动词,挖掘。

是时雨新足,野水明四渠。儿童呼黄犊,散漫来近墟。

译文:六月的季节,田中稻谷还没有抽穗,而官家收税仓库早已修好等待征敛。

注释:禾:禾苗,特指稻苗。秀:谷物吐穗扬花。官家:旧时对官吏、尊贵者及有权势者的尊称,又指对皇帝的称呼。

老翁已辛苦,入夜归田庐。月出犹未眠,相与尽村沽。

译文:参考资料:

今秋有租税,当春力犁锄。

译文:1、任三杰.聂夷中诗注析.太原:山西人民出版社,1987:21