酒冻戏题翻译及注释

我有一樽酒,欲酌谁与共。置之向床头,僮仆不敢动。

译文:帘内清亮的歌声助兴着帘外的酒宴。虽然能听见那可爱新颖而美妙的歌声,却看不见歌女那如花的面容。牙板拍节声如同珍珠落玉盘,振动的梁尘不知不觉落入晶莹碧透的酒杯。

注释:清歌:清亮的歌声。新声:指新制定的歌曲。牙板:歌女演唱时用以拍节之板。珠一串:像一串珠子落在玉盘上,形容歌声清脆。梁尘:梁上的尘土。

岁暮天苦寒,忽然结成冻。开樽抚掌笑,有物必有用。

更添曲蘖作酸醯,饱茹黄齑三百瓮。

译文:参考资料: