巩北秋兴寄崔明允翻译及注释

白露披梧桐,玄蝉昼夜号。秋风万里动,日暮黄云高。

译文:仲秋时节霜露渐起,万物凋零,云淡天高,秋风阵阵。

注释:披:覆盖。玄蝉:即寒蝉。

君子佐休明,小人事蓬蒿。所适在鱼鸟,焉能徇锥刀。

译文:住在山中的人最先能感觉到这些变化,远行游子要放生高歌才能舒缓心中思家的愁绪。

注释:佐休明:辅佐休美昌明之世。指为官。小人:作者自指。事蓬篙:指隐居。徇:从,曲从。锥刀:即“锥刀之末”,喻细微之利。

孤舟向广武,一鸟归成皋。胜概日相与,思君心郁陶。

译文:稀疏的树林中不断地刮起冷风,空荡荡的山峦上聚集着浓云。

注释:广武:在今河南荣阳东北。此指明允乘舟沿黄河向广武方向而去。成皋:在今荥阳汜水镇。“成”明抄本等俱作“城”。郁陶:郁闷忧愁。